[PC/Switch] Trials of Mana Việt Hóa – Thánh Kiếm Truyền Kỳ 3


Sản phẩm Việt Hóa phi lợi nhuận của Hội Game Á Châu
Kỹ thuật – Trần Như Huy, Oblivion (Việt Hóa Game)
Dịch và biên tập – Shuichi Niwa (FFFF)

Xin được giới thiệu mọi người sản phẩm Việt Hóa 100% Trials of Mana với cái tên đầy kỷ niệm Thánh Kiếm Truyền Kỳ 3 (Seiken Densetsu 3). Hy vọng đây sẽ là món quà bất ngờ và thú vị cho người chơi với bản Việt Hóa hoàn chỉnh ra mắt chỉ sau 3 ngày (hay chính xác hơn là 48 tiếng đồng hồ) kể từ khi Game ra mắt trên Steam.

Đặc biệt cảm ơn

  • Team kỹ thuật – Trần Như Huy, Oblivion hỗ trợ cung cấp tools và kỹ thuật, vẽ Font và bạn Leon Lã hỗ trợ đưa bản dịch lên hệ máy Switch.
  • Tôn Hồng Đức (AVAVT) và Lưu Danh Hiếu (ipridian_elf) đã hỗ trợ test bản Việt Hóa không ngừng nghỉ trong suốt hai ngày qua.

Link tải Việt Hóa
https://hoigameachau.com/thanh-kiem-truyen-ky-3/

Một vài lưu ý về bản dịch – đọc kỹ hướng dẫn trước khi sử dụng.

  • Bản dịch hoàn toàn không sử dụng Google dịch, các bạn chớ lo.
  • Các bạn có thể tự do đăng bản dịch ở bất cứ nơi nào, miễn là tôn trọng bản quyền và ghi chú bản dịch của Hội Game Á Châu cùng đường link tương ứng.
  • Bản dịch sẽ rất khác biệt so với bản tiếng Anh bởi vì được dịch trực tiếp từ bản gốc tiếng Nhật. Xin đừng so sánh hai phiên bản với nhau. Đồng thời khuyến cáo người chơi sử dụng âm thanh lồng tiếng bản Nhật khi chơi bản dịch để có được trải nghiệm trọn vẹn nhất có thể.
  • Bản dịch nhắm đến đối tượng mọi lứa tuổi bao gồm cả độ tuổi nhi đồng (6-12 tuổi) cho nên cách xưng hô sẽ khá hiền lành thân thiện (bạn, tôi…) đồng thời tất cả quái vật cũng sẽ được dịch tên dựa theo hình dạng của chúng để cho phù hợp và dễ nhớ.

Lời cuối – hy vọng sẽ có nhiều người chơi được trở lại với ký ức tuyệt vời năm xưa của Seiken Densetsu 3, một sản phẩm của fan, do fan và vì fan ^^

Nguồn : Viêt Hóa Game